雪之寂(完)NeverAgain(2/2)

你没屈尊回答他,两个人有好一会儿没说话。不知过了多久,就在你昏昏欲睡的时候,克里斯蒂安轻声问了个问题。

“他……到底是个什么样的人?”

你想了想。

“嗯……善良,温和,体贴……不单是对我,而是对所有人。他是个很好很好的人——这是对他最苍白无力的评价,却也是最精准确切的评价。”

克里斯蒂安沉默了半晌,再开口,声音低幽,语气不可置信。

“你爱他,只是因为他是个好人?这世界上那么多好人……”

你轻笑。

“或许这世上的好人还太少了呢。”

你没有去算克里斯蒂安用了多久才完全停止心跳。月上中空的时候,你从湖面上起身,去了警局。几个小时后,冯·曼施坦因家族继承人在滑雪场坠崖身亡的消息,将印满大小报纸的头版头条。

起身的那一刻,你被冰面晃得眼前一片银白。月色和雪色间,你眼前似乎有一扇银光灿灿的大门打开。透过那白亮耀眼的光芒,几个画面接连在你眼前闪现。

你看到,你将克里斯蒂安的遗产捐献给了那些殉难者幸存的亲属,这或许能减轻克里斯蒂安的罪愆。

你看到,你果真像阿列克谢希望的那样,将余生过得充实、精彩。在战后相对的和平里,你环游世界,四处巡演。你重新认识和发现了音乐:它不单是你表达自己的方式和与阿列克谢灵魂的共鸣,它更是没有国界的语言,是人们用来传唱和平、自由、友爱的载体。你把演奏会的大部分钱筹集起来,以阿列克谢的名义成立了一个基金会,其宗旨,就是?never?aga,让悲剧永不再上演,无论是对谁、对哪一群人。

终于你看见,暮年时的你回到了华沙,回到了卡齐米日。野猪头酒吧恢复了往日的热闹。虽然它早就换了主人,也早就换了钢琴,但是你每天仍旧会去弹上一支曲子,引得镇里的人蜂拥来听。

音乐从指间溢出的那些刹那,你总能看见那个曾经多给你一吻的温柔男孩儿。

最后的时刻,你躺在疗养院里,左手无名指上戴着那只失而复得的铂金戒指,右手心里紧紧攥着阿列克谢的指环。即便稍有黑色烧痕,两枚戒指依旧格外闪亮耀眼。

恍惚间,灰濛濛的晨雾层层退去,银白透明的光晕逐渐冉起。璀璨的晨曦里,你首先看到的,就是那对清澈的蓝灰色眸,以及眸中温柔明亮的笑意。

你站起身,嫩绿色的裙摆在身后飘扬,步履轻盈,飞向他的怀抱。

一切玻璃般的澄净明洁,辽阔而静谧,再也没有憧憧幽影。

一切昭示着,

我们再也不会分离。

——————————————————————————————————————

尾注:

我一向以为,与其在作品前写一句“本人现实中叁观极正”或者“本文叁观不代表作者叁观”,我宁可花些心思,让我的作品中的叁观尽量符合我现实中的叁观(我起码自以为其为所谓的“正”)。本故事的创作初衷主要还是因为看到了lofter上其他人写的一些关于二战和日耳曼军官的乙女向文章,有些推崇侵略战争和对女性的监禁(斯德哥尔摩综合症一类),觉得心里挺不舒服的,这篇故事就算做是一个反驳吧。

因此,这篇故事里的性暴力情节,我不希望大家陶醉、作乐其中(revelit),而是希望引起一些反思——关于正义公平……关于我们作为人,为何会一次次抛却人性……关于我们怎样才能成为摆脱了偏见的束缚、不会被集权体制洗脑的自由、独立个体。

当然,如果有读者要享乐其中,我也毫无办法,因为作品一旦出版,它就不再是我一个人的了:它也属于读者。

如第一篇故事一样,本篇中的角色也象征着几个抽象概念。克里斯蒂安象征着统治者和侵略者,女主人翁象征着被统治者和被侵略者。女主哑巴的设定(钢琴是她的声音)象征着在侵犯和压迫中被剥夺声音、淹没独立性的弱势群体;这非但在战争中发生,而是在任何独裁政权下都会发生的事。阿列克谢(以及两枚铂金戒指)象征着真、善、美,以及绝望中的希望。女主对阿列克谢的爱象征着对真、善、美坚贞且忠实的信念、追求。

女主哑巴的人设原因有二。一、我想展现出即便身体残缺、柔弱的女性,依然能有自己的坚持、力量、韧性。二、女主其实可以说话,只是没有声音。音乐(钢琴)自幼就是她的声音,克里斯蒂安玷污了音乐,剥夺了她的声音。这是一种象征手法;当代社会里很多男性也在剥夺、削弱女性的声音。但是在最后一章里,女主重新找回了音乐,找回她的声音;这是她作为一个女性最终的胜利。我把她特意设计成模糊的身份背景,因为她可能是我们当中任何一个人,算是一个女性的缩影吧。

另外,寒冷、雪、银白色、铂金、嫩绿色、蓝灰色是故事里反复出现的意象,也各有象征意义。

最近刚开始写故事,谢谢大家支持。不足之处,笔者会努力改正,请见谅。如果大家有任何意见和建议,请随时评论或私信我,比如在故事风格、叙事方式、人物塑造、文笔技巧、写作质量上等等,欢迎友善交流!

最后,从1943年末特雷布林卡集中营关闭到1945年德国战败,这中间其实跨越了一年半的时间。为了控制篇幅,故事中的时间线与现实里相去甚远,甚至没有写特雷布林卡集中营关闭的导因。在这一点上,请大家千万不要较真。

参考资料

克里斯蒂安结局中的冰凌谋杀参考了alicesebold小说thelovelybones结尾的几句话参考狄更斯小说《远大前程》,翻译为我个人的。