- 上一页
- 没有了
经过那么多次接吻,你们早就熟悉了对方的每一个角落,但当他松开你的时候,你仍旧会觉得头晕目眩,心里小鹿乱撞,butterfliesstoach……
汤姆握住你的手。你这才发现,你胸前不知何时多了一个小挂坠。
你把它托起来细看。那时一个椭圆形的松木小挂坠,上面刻着蝴蝶样的花纹,从左边三分之一处到右边三分之二处有一道裂纹,好像是通过旋转就能打开一样。
你抬头看了看汤姆。他眼里含笑,对你点了点头。
你小心翼翼扭动椭圆形的两半,上面的一半沿着裂纹旋转过来,挂坠形成了一个心形。它大概有半英寸厚,中间沿着心形的轮廓又有一道裂纹,像一个心形的小盒,可以从中间打开。
汤姆握住你的手,把心形的上半部分向下旋转,挂坠盒从中间滑开,你不禁短促地倒抽了口气。
心形小盒的左边是一张你的照片,右边则是汤姆的。
你抬头看着他。他不知何时已经除掉了外袍,衬衫领口的扣子解开了两颗,白皙如玉的喉结微微滚动,清晰流畅的颈颔线下,也悬着一个相同的挂坠盒。
“喜欢吗?”
他左手捏着右手的食指。你知道,这是他紧张时才会有的动作。
你把小挂坠举到唇边吻了吻,视线忽然有点儿模糊。你控制好声音里的颤抖,笑望着他,“我会一直把它戴在身上的。”
他松了口气似的,在你颊上印了个吻,然后从怀里掏出了一个小盒子,放在你手心里。
“还有礼物!”
你惊叹着,把盒子打开。里面是一个小陀螺,圆形那侧的表面是镜子做成的,在支架吊灯的反射下,银亮得刺目。
一面专门用来探测黑魔法的窥镜。如果周围有可疑的人,它就会自己发亮、旋转。
你抬头呆呆望着汤姆。
“我是在dervish&bans找到它的,当时我就想……”,他顿了顿,似乎不知道如何继续,脸涨得微微发红,过了好久才道:“总之,cricket,承君一诺,必守一生。”
你忽然记起你们头一次的那晚,你问他的话。
to,能不能答应我,别再做那种事?
他真的放弃了吗?
未来是一个谜,一个无解之谜,就像汤姆·里德尔一样。
汤姆把窥镜放在不远处皮质软长椅上,他回来的时候,你已经在浴池里换了个跪坐的姿势。一池的泡泡都消失了,水变得清澈见底。你上身趴在浴池边上,白璧无瑕的香肩露在水外,丰盈的双乳和乳尖上的两粒小红豆挺立着,白净嫩长的双腿在水下清晰可见。
你握住了汤姆的手,一手伸向他裤链,笑道:“希望这礼物不会太寒酸。”
玉葱般纤细白嫩的手指轻轻握住了他的肉棒,一把都攥不住。少女眼里含笑,伸出娇软的小舌,舔上冠头,温热柔软的触觉让汤姆提了口气才没就射出来。
他下身胀得难受,顾不得再哄你两句,一手插进你的秀发,一手扣住你精致小巧的下巴,修长的指将贝齿更大幅度地撬开,粗长的肉棒随即贯入,瞬间就填满了你的小嘴。他不敢太用力,浅缓地抽插了十来下,感觉自己的巨物已经直抵少女的喉头,于是控制好腰胯的力度,不疾不徐地抽送耸动。姑娘的嘴和人一样,小巧精致,柔嫩娇袅,口中滑腻的肉壁密不透风地包裹着他,圆润的贝齿因她吸吮的动作生疏而偶尔磕碰,些微的疼痛反倒更增加了他的快感。
他粗长得没法整根没入,你于是抬起一只小手握住他,上下抚弄,另一只小手放在他卵蛋上,轻轻揉搓。奶脂般嫩滑的小舌在棒身和冠头处来回滑动,口壁向里嘬,配合舌尖滑舔的动作,吸出渍渍水声。他舒服得发出一声闷哼,动作渐渐粗重,腰胯的抽送也逐渐变得激烈,听你在身下发出一声声销魂蚀骨的轻哼和呜咽。
在剧烈的撞击下,浴池里的水花四溅,你的身子倚在浴池边缘上,上身的平衡全靠他在你脑后的大手撑扶着。他被你翻飞的白嫩双乳勾得眼花缭乱,伸手抓住一颗,五指略收,雪白得耀眼的乳肉就像软泥一样,从指缝间溢出。
或许是力道太大了些,你的轻哼和呜咽忽然变成了高声的呻吟,又被汤姆胯下的动作堵在了嘴里,只能抬起清澈的大眼睛望着他,眼里含了泪,唇角也已经被撑得略微红肿。
他毕竟舍不得真的让你难受,感到身下的射意越来越明显,就往后退了些,打算撤出来。你却在这时把头往前一探,让他一下整根没入,顶到了你喉咙深处。那里温度更高,而且极其狭窄,一经刺激,湿淋淋的壁肉蠕动着收缩,不断挤压冠头。
汤姆眼神一暗,舒爽得低嘶了口气,不再犹豫,龟头硬阔的外棱重重碾过你的喉咙,往内狠狠挺动了十数下,腰眼一松,终于在你嘴里释放。肉棒只停留数秒,随即撤出,将余下的精液射在了你白玉般无瑕的双乳和胸脯上。
少女白皙的胸脯和留有红痕的嫩乳上黏腻一片,分外淫靡,嘴里也含满了精液,有几滴沿着下巴流到了细嫩的脖颈上。
汤姆伸手替你擦去,弯腰要在浴盆里洗手,你却把满嘴的精液尽数咽下,然后伸出小舌,将他的手指在口中吸吮,完了还餍足地舔了舔唇。
汤姆眼神一暗,把底衫和裤子脱去,长腿跨进浴池温热的水里,坐在了你身后,将娇小白嫩的你夹在他与浴池壁之间。
hogsadehasdefitelybeeed霍格莫德村绝对被过誉了。
————————————————————————
汤姆五十四岁那年从魔法部退了休。你也从霍格沃茨辞了职。你们搬回了剑桥郡的宅子里,享受起了退休后的生活。宅子就坐落在康河旁,每天早上,金色的晨光照得湖水波光粼粼,牛羊成群结队在一望无际的草坪上漫步、吃草,天鹅则扑棱着翅膀打架。这群争强好胜的大鸟儿偶尔会飞进你们的后花园。每到此时,汤姆总是插着腰,挥舞着魔杖把它们赶出去,进屋的时候,斑驳微卷的发总是被风吹得一塌糊涂。见到威严的前魔法部长如此狼狈,你就忍不住想笑。
那年夏天的某一日清晨,你正坐在后院里看《预言家日报》。在某一页的夹缝里,你瞥见了一条印在小框里的新闻。框里是一个号啕大哭、皱皱巴巴的新生儿的照片,下面印了一行字。
“詹姆与莉莉·波特庆祝儿子的出生。祝小哈利·波特生日快乐。”
汤姆从落地门里走出来,在你额头印了个吻。
“那群天鹅又进来了,真是可恶。”
你理好他的头发,突发奇想。
“iftheenjoywnershipofalnarkedswansier,why’ttheistryciownershipoverthosethatveoagicalsettlents?”如果英国王室拥有所有开放水域中未被标记的天鹅的所有权,那为什么魔法部不能拥有那些飞进魔法村落的天鹅的所有权?
汤姆叹了口气,“it’snotthatsiple,darlgautlihe1968agreeween…”这是个复杂的问题,正如1968年签署的……
————————————————————————————————
十一年后
哈利猛地睁开眼。屋里已是天光大亮,妈妈正坐在他的床边,漂亮的红发在朝阳下灿灿发光,脸上洋溢着宠溺的笑。
“生日快乐,我最亲爱的小宝贝。”
哈利揉了揉眼睛,确定自己确实在自己家、自己的房间里,然后松了口气。
“妈妈,我刚刚做了个好奇怪的梦……我额头上有一道疤……我会和蛇说话……喔,还有一个没鼻子、没头发的大坏蛋!”
莉莉·波特笑着摇了摇头,把儿子蓬松的乱发揉得更乱。
“it,sjtadrea,harryyodfatherishere,esayhi"